Speakers' Bios

Cecilia.castillo
Cecilia Castillo Ayometzi is currently the Language Access and Advocacy Coordinator at the Executive Office of the Mayor, Office on Latino Affairs.  She has worked with Latino immigrants in program development, ethnographic research, community interpretation, and teaching.  Her ethnographic work has focused on migration experience and social identity for Latino immigrants.  She currently teaches courses at Georgetown University in Linguistics, including Language and Culture and Intercultural Communication, and she has taught English as a Second Language (ESL) for several programs in the DC Metro area.  She holds Master’s and Doctoral degrees in Linguistics from Georgetown University.
 
Carrillo
Rosa L. Carrillo
is the Language Service Program Director at the Multicultural Community Service. Ms. Carrillo was born in Lima, Peru.  She is a graduate of Trinity College in Washington, DC with a BA in International Studies and a minor in History.  Ms. Carrillo is a trained interpreter (English/Spanish) and teacher.  She was an instrumental part of the Language Access Coalition, which worked to pass the Language Access Act in Washington, DC.  Ms. Carrillo is a member of the Access For All Committee for the Transportation Planning Board of the National Capital Region developed to guide the language access plan for the Washington Metropolitan Area Transit Authority.  Ms. Carrillo also serves as the treasurer for the Life Skills Center in Washington, DC.  Before joining MCS as Language Services Program Director, Ms. Carrillo worked as a tutor in Spanish for R & J Engineers in Virginia, where she prepared materials designed to improve the Spanish-speaking skills of engineering staff working with the South American market.  Before immigrating to the United States, she was the coordinator of the Language Department at Giordano Bruno School in Lima, Peru, where she developed, edited and promoted curricula and other educational materials in Spanish and tutored English to elementary school students.
 

Jared.Cohen
Jared D. Cohen
is Executive Director of the Multicultural Community Service (MCS), a non-profit organization that encourages, promotes, and facilitates broad and inclusive civic participation.  MCS’s core program areas include parental involvement and language services.  Cohen has more than 16 years experience in the non-profit sector serving organizations at the local, regional and national levels. Prior to joining MCS, Cohen served as Vice President of Development at the Alliance for Aging Research, a non-profit organization advancing scientific and medical discoveries to maximize healthy aging, independence and quality of life for older Americans.  From 1995 until 2007, he served with the Make-A-Wish Foundation of the Mid-Atlantic, Inc.  During his tenure with the Foundation, Cohen held a number of positions including Vice President of Development and Community Relations and Chief Operating Officer.  Cohen earned an MBA from Johns Hopkins University in Baltimore, MD and an MA in Public Communications from American University in Washington, DC, where he also completed his undergraduate studies.  Cohen is a founding Board Member and Past President of the F.B.I. Citizens’ Academy Alumni Association of Washington, D.C., a non-profit organization, distinct and separate from the F.B.I., dedicated to working with the F.B.I. to enhance the quality of life in the Washington D.C. metropolitan area.  He resides in Washington, D.C. with his wife and son.



 

Iciar_Gomez
Iciar Gómez
is a Conference Interpreter and Translator in Washington, DC. She graduated with honors from the Monterey Institute of International Studies in 2004 with a Master’s degree in Translation and Interpretation. Among the skills that she developed during the two year program, the most challenging but most useful were her note taking skills. These skills have allowed her to excel in a highly competitive environment such as the conference interpretation world in Washington, DC, where she has interpreted to a consistently high standard at meetings with high ranking authorities such as governors, secretaries, and even heads of State.

 

Picture of Holly Mikkelson
Holly Mikkelson
is Associate Professor of Spanish Translation & Interpretation at the Graduate School of Translation & Interpretation, Monterey Institute of International Studies. She is a federally certified court interpreter and an ATA-certified translator with over 30 years of experience practicing the profession and teaching translation and interpreting. She has written many books and articles on legal interpreting and translation as well as related subjects, and has consulted with many different entities on tbe training and testing of interpreters. Professor Mikkelson has been invited to speak at conferences throughout the United States and all over the world.

 

 
ola_interim_director_mercedes_lemp
Mercedes Lemp currently serves as the director of the Office on Latino Affairs. For nearly four years, Mercedes Lemp served as the executive director of Language ETC, a nonprofit organization serving thousands of mostly Latino immigrants, providing English as a Second Language and other services. She has over 15 years of management experience. Prior to her work in the nonprofit sector, Ms. Lemp served as a marketing director in the technology field for the Council of Better Business Bureaus' BBBOnLine Department and at Netscape Communications Corporation in California and Miami. Ms. Lemp is originally from Spain but has mainly lived in the Washington area since moving to the United States. She has been an active member of the 16th Street Heights community where she lives. She is currently the vice president of Communications for the parent association at John Eaton Elementary School where her children attend school. She received a degree in business from the University of Maryland and holds an MBA from George Washington University.
 

James_Nolan2
James Nolan, a consulting linguist and legal writer, has served as Deputy Director of the Interpretation, Meetings and Publishing Division of the United Nations, Head of Linguistic and Conference Services of the International Tribunal for the Law of the Sea, Chief of the UN Verbatim Reporting Service, UN Senior Interpreter, and Linguist/Legal Writer with The Garden City Group.  A graduate of the School of Translation and Interpretation of the University of Geneva and of New York Law School, Mr. Nolan is accredited by the interpretation services of the United Nations, the European Union, the U.S. State Department and the Canadian Government.  Mr. Nolan has 30 years of experience as a translator, interpreter, language services manager, and trainer.  He has given lectures, courses and seminars on interpretation at New York University, the University of Ottawa, Glendon College, Marymount Manhattan College, the Monterey Institute of International Studies, Howard University, the Universidad de Belgrano and the University of Wisconsin at Eau Claire.  He is a consultant to the OSCE, the National Center for State Courts, the Canadian Forces Language School and the Canadian Language Industries Association (AILIA).  His book Interpretation Techniques and Exercises has been acquired by over 100 universities worldwide, is used for training at European and American universities, by the European Parliament and the OSCE, and is cited as a study reference for the United Nations Interpreters’ Examination.

 

Aryan Rodriguez serves as the Director for the District’s citywide Language Access Program housed within the D.C. Office of Human Rights. Ms. Rodriguez has been the Director of the Program since the inception of the D.C. Language Access Act of 2004. She is responsible for providing central coordination and technical assistance to covered agencies identified by law in their implementation of the Act’s provisions. Examples of such coordination and assistance by Ms. Rodriguez include, assistance in developing agencies’ language access plans; determining methods for monitoring and compliance of progress and activities outlined by the plans; reviewing covered agencies’ performance; tracking, monitoring, and investigating public complaints regarding language access violations at covered agencies; and issuing written findings of noncompliance where necessary. Ms. Rodriguez is also responsible for developing and implementing approved citywide policies, procedures and guidelines to ensure consistency and uniform applicability of the requirements of the Act by all covered agencies.

 

Previously, Ms. Rodriguez served as an Equal Opportunity Investigator for the Office of Human Rights. She is a graduate of the University of Maryland at College Park where she received a double degree in Government and Politics and Communications.

 

joomla template